(urth) Urth Digest, Vol 112, Issue 21
Eric Bourland
eb at hwaet.com
Tue Dec 17 06:46:01 PST 2013
I'm usually quiet on this list, but appreciate its discussions every day. I
find Ms. Rosemary's passing quite sad. I have never met Mr. or Mrs. Wolfe,
though for a while I lived approximately near them in Chicago.
I would like to send flowers, or a brief simple card, to Mr. Wolfe's
family. This gentleman's stories have been in my life since I was a kid. I
could send them care of the his publisher, Tor Books, and that would be
respectful of the family's privacy. Are other people on this list doing
anything similar?
Eric
*******
Eric Bourland
eb at hwaet.com
----------------------------------------
From: "Eric Bourland" <eb at hwaet.com>
Sent: Monday, December 16, 2013 10:51 PM
To: urth at lists.urth.net
Subject: re: Urth Digest, Vol 112, Issue 21
Blue of cheek ... pale. That is how I read it. Since Severian is unusually
pale, I would suppose she would be commenting on that paleness. In certain
wan light the cheek might look blue.
*******
Eric Bourland
eb at hwaet.com
----------------------------------------
From: urth-request at lists.urth.net
Sent: Monday, December 16, 2013 5:13 PM
To: urth at lists.urth.net
Subject: Urth Digest, Vol 112, Issue 21
Send Urth mailing list submissions to
urth at lists.urth.net
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://lists.urth.net/listinfo.cgi/urth-urth.net
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
urth-request at lists.urth.net
You can reach the person managing the list at
urth-owner at lists.urth.net
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Urth digest..."
Today's Topics:
1. Re: Editor in China requesting help with translation of
certain sentences in BotNS (Antonin Scriabin)
2. Re: Rosemary Wolfe, R.I.P. (aaron)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 16 Dec 2013 15:54:56 -0500
From: Antonin Scriabin <kierkegaurdian at gmail.com>
To: The Urth Mailing List <urth at lists.urth.net>
Subject: Re: (urth) Editor in China requesting help with translation
of certain sentences in BotNS
Message-ID:
<CAM0v-i5K7dW_F15E9URqLBBeG5PAP=-GLmo4-DVpRNZ7OSbERw at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"
Well, "bluer of cheek" is a variation on the term "blue-blood", of course
a
reference to nobility ... you could see the surface veins of those who,
because of their stature in society, had very pale skin (they didn't have
to work outside at physical labor, thus acquiring a tan).
In Solitaire, a black (or red) Jack is placed "on top" of a Queen of the
opposite color (and a different suit, necessarily) ... so perhaps the
"elector" is the Jack and the "patroness" is the Queen?
"Theocenter" might simply mean "godhead", or a reference to the oneness
and
simplicity thereof, as the root of all existence, in a Judeo-Christian
sense. But don't quote me.
Not sure about the other one, I'll have to page through my copy at home to
get the full context.
On Mon, Dec 16, 2013 at 2:58 PM, Daniel Otto Jack Petersen <
danielottojackpetersen at gmail.com> wrote:
> Got this alert from the Goodreads Gene Wolfe group:
>
>
>
https://www.goodreads.com/topic/show/1614149-help-some-details-in-the-shadow
?utm_medium=email&utm_source=comment_instant#comment_88705259
>
> "I am a SF editor & Wolfe fan in China, and we are trying to publish The
> Book of New Sun in Chinese. I've done a lot of work in reading and
> translation , yet there are still some sentences I can't understand. Hope
I
> can get some help here.
>
> THE HOUSE AZURE
> While I was undressing I said, ?Nevertheless, we all seek to discover
what
> is real. Why is it? Perhaps we are drawn to the theocenter. That?s what
the
> hierophants say,that only that is true.?
>
> what does "theocenter" mean? I can't find this word in dictionary nor
can
> I google it. and what does the whole sentence mean?
> --------------------------------------------
> THE LAST YEAR
> I carried them to her, and she said my beard had shot up like them, and
I
> should be bluer of cheek than the run of common men, and the next day
> begged my pardon for it, saying I was that already.
>
> what does "bluer of cheek"and " run of common men" mean here?
> -----------------------------------------
> DORCAS
> ?Your pardon, sieur,? he said. ?But I can?t come no nearer. Wet she may
> be, but she gets too dry for me, or you couldn?t walk upon it.
>
> Does "she" refer to the boat or Cas' body? what does the sentence mean?
>
> ------------------------------------------
> THE PLAY
> confirm the outcome of a love affair by putting the elector of one suit
> atop the patroness of another
>
> If the word suit refer to the some card game, then what does
"elector"and
> "patroness"mean?"
>
> --
> Daniel Otto Jack Petersen
>
> _______________________________________________
> Urth Mailing List
> To post, write urth at urth.net
> Subscription/information: http://www.urth.net
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
<http://lists.urth.net/pipermail/urth-urth.net/attachments/20131216/759f1300
/attachment.html>
------------------------------
Message: 2
Date: Mon, 16 Dec 2013 16:16:38 -0500
From: aaron <aaronsingleton at gmail.com>
To: The Urth Mailing List <urth at lists.urth.net>
Subject: Re: (urth) Rosemary Wolfe, R.I.P.
Message-ID:
<CAEnJbxAV20+c9EP84AQ10g=kpMBBuZXCCvN=u-LCsRtqtNTmXA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Sorry to hear this. I know how loss feels as I lost my brother and
grandmother within a week of one another at the end of November. What a
year.
On Mon, Dec 16, 2013 at 1:53 PM, Dan'l Danehy-Oakes
<danldo at gmail.com>wrote:
> It is sad news, but it has been coming a long time. May she be at peace
> and Mr Wolfe also.
>
>
> On Mon, Dec 16, 2013 at 9:08 AM, Antonin Scriabin <
> kierkegaurdian at gmail.com> wrote:
>
>> That's terrible :-(
>>
>>
>> On Mon, Dec 16, 2013 at 12:07 PM, Fred Kiesche
<godelescherbach at gmail.com
>> > wrote:
>>
>>> http://floggingbabel.blogspot.com/2013/12/a-farewell-to-rosemary.html
>>>
>>> Oh, no.
>>>
>>> --
>>> F.P. Kiesche III
>>>
>>> Husband, Father, Good Cook. Reader. Keeper of abandoned dogs. Catholic
>>> Liberal Conservative Militarist. Does not fit into a neat box or
category.
>>> "Ah Mr. Gibbon, another damned, fat, square book. Always, scribble,
>>> scribble, scribble, eh?" (The Duke of Gloucester, on being presented
with
>>> Volume 2 of The Decline and Fall of the Roman Empire.) Blogging at
Bernal
>>> Alpha. On Twitter as @FredKiesche
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Urth Mailing List
>>> To post, write urth at urth.net
>>> Subscription/information: http://www.urth.net
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Urth Mailing List
>> To post, write urth at urth.net
>> Subscription/information: http://www.urth.net
>>
>
>
>
> --
> Dan'l Danehy-Oakes
>
> _______________________________________________
> Urth Mailing List
> To post, write urth at urth.net
> Subscription/information: http://www.urth.net
>
--
Aaron Singleton
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
<http://lists.urth.net/pipermail/urth-urth.net/attachments/20131216/d4d78511
/attachment-0001.htm>
------------------------------
_______________________________________________
Urth Mailing List
To post, write urth at urth.net
Subscription/information: http://www.urth.net
End of Urth Digest, Vol 112, Issue 21
*************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.urth.net/pipermail/urth-urth.net/attachments/20131217/a0fb697a/attachment-0004.htm>
More information about the Urth
mailing list