<div dir="ltr">A couple of things.<div><br></div><div>First, Marc, thank you for all the work you've put into this, and into all the story writeups you've done. I don't often comment because I have very little to say, but I really enjoy them.</div>
<div><br></div><div>Second, I want to bring out something that has haunted me about PEACE since I first read it - its relationship to tBotNS. Nobody seems to notice that a major element of the plot of PEACE is a false book of Gold. Coincidence? I think not; rather, PEACE I think, is a kind of undeveloped negative of tBotNS in many ways.</div>
<div><br></div><div>Or - given the order of writing - the other way around. </div><div><br></div><div>Obviously, typical Wolfe themes play parts in both books, but I think there's more. Not having either in front of me at the moment I can't go into too much detail, but I want to offer it as something possibly worth discussing.</div>
<div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Apr 16, 2014 at 11:25 PM, Marc Aramini <span dir="ltr"><<a href="mailto:marcaramini@yahoo.com" target="_blank">marcaramini@yahoo.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div style="font-size:10pt;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif"><div>
<div><div style="font-size:10pt;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif"><span> </span><span> </span><span> </span><div><font face="Calibri" size="3">MISCELLANEOUS SYMBOLS AND SPECULATION</font>
</div><div style="font-style:normal;font-size:16px;background-color:transparent;font-family:Calibri"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Many of the embedded tales in Peace reflect back on the life of Weer, but there a few points that seem cryptically unsatisfying. In the story of Mr. Tilly's death and Julius smart, there is an old chromo in the room identified as "the stag at bay" - a painting which depicts two wolves fighting a stag. Any meaning to this, knowing that our author loves Wolf imagery and symbolism? Given all the Celtic myths and the story of the banshee at the start and the sidhe at the end, I looked up the role of the stag in Celtic myth and was quite surprised to see that deer were regarded as fairy cattle herded and
milked by a bean sidhe (banshee) who
could transform into a red deer. The relationship of the banshee and the birth of the Anti-Christ to the rest of the story has never been as clear to me as the rather obvious story of the princess Elaia (olive) and the suitors, but early in the
book Weer thinks of a "simulated stag" in conjunction with his knife.</font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Is the ghostly presence in the story, the window curtain that moves as Smart nears Mr. Tilly's house, at all related to the earlier banshee? Is there a connection between the rat, cat, and dog in the story of saint Brandon as well, considering the fact that at first the curtains moving are assumed to be a dog or a cat by Smart, and in light of the dog boy who turns up later?</font></font>
</div><div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif"><br></div><div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> The color green shows up quite a bit, and this resonates with the Emerald Isle imagery. Margeret Lorn wears a green dress at Olivia's wedding when den is reminded of a princess in a tower "like my aunt Olivia's other attendants, Margeret wore a costume of pale green, embellished with daffodils ... It may have been her smile, and something in the way she held her head and looked at me sidelong from
those eyes, as though her soul were staring at me out
of narrow windows in a tower.” Of course, Olivia's color is the pale green of olive's anyway, and she wears a green dress earlier in the book. More interesting is a few pages later when Den imagines retelling Smart's story, attempting to use it to win Margaret just as Smart used it to get Olivia. Something goes wrong, either then or later, and Den immediately shifts to imagining the dog boy piddling on the rug and mounting his leg
and "Margaret with his head in her lap while I explained that it did not matter, that my father would take him hunting the next day, that that would make him happy. He rises and begins to clean a gun". I would like to draw the parallel between the two wolves hunting down a stag in Mr. Tilly's picture, with Weer's father and the dog boy going hunting. The stag at bay and Weer's father taking the dog boy to hunt also resonates with the imagery of the deer skin that the women write the treaty for the land on in imitation of the Indian agreement which becomes accepted as the real document, shot by John Weer, jokingly called chief White Fawn by Olivia in that scene. (His long dead brother Joe has a gun and a wooden dog in the picture that leads to Bobby Black's death.) Why would John Weer take the dog boy Charles Turner hunting? </font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> In any case, the final story of Peace brings many of these miscellaneous symbols together. Dan French, a Doherty descendent, says "before [the Firbolg] came, there was no one [in Ireland] but the wolf, the red deer, the birds, and the sidhe." </font></font></div>
<div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Many of the patterns repeated throughout involve women described as birds, and the myth of the baen sidhe (banshee) who transforms into a red deer
resembles the deer hunting mentioned in the first and last sections
of the book (even by the female employee who thinks Cassionsville is not a great place to raise young but still pipe dreams about having a daughter for a time). Does Weer do the same thing in his life, dreaming of a daughter to carry on after him, and of what would have happened to her? Are the carnival scenes “real” in the text? In this final section of the book, Weer says that his name is Dutch; however, other research
indicates the Weer family migrated from Normandy to Ireland, becoming a transplanted name just like so many of the now American names transplanted from Ireland and Scotland in the text. </font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">THE </font></font></div><div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"></font></font><br>
</div><div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">PROBLEMATIC TIMELINE</font></font>
</div><div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif"> <font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Nowhere is the timeline more frustrating than in making the carnival match up to the main events. Has Weer misremembered when he encountered the carnival, whose pictures evoke the idea that everyone in them must be long dead by his secretary in the frame tale at the time of his retirement? The Cinderella story is replayed a bit with Mrs. Mason and her daughters treating Doris so terribly that she ultimately electrocutes herself in the carnival. The timing of several events are off in the text with some conclusions other scholars have made. Some effort has been
expended on who Mr. Mason might be, but I
feel like in this case the name is a direct transposition from the fairy tale story, in which Lady Tremain is the mother, Tremain meaning "from the stone house" or from the big city, certainly related to a mason. The age of the Doris at this point makes it difficult to claim she is
Weer's daughter with Sherry Gold- if they had a child it should only be five to at most ten then. </font></font></div><div style="font-style:normal;font-size:11pt;background-color:transparent;font-family:Calibri,sans-serif">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> One other time slip involves Weer at 45 years of age telling the librarian that the farm she is seeking was built by the Porters thirty years ago as he saw when Peacock took his aunt on expeditions - it seems those expeditions should have stopped by the time he was fifteen years old, but that matches the age that Blaine remembers for "Jimmy" Weer when "Roscoe" Mcafee got the egg from Olivia, while in Weer's memory he was nine at that event. </font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Several attempts at a timeline have been made, including the one put together by Michael Andre-Driusi and Roy Lackey at <a href="http://www.siriusfiction.com/peacetimeline.html" rel="nofollow" target="_blank"><font color="#0066cc">http://www.siriusfiction.com/peacetimeline.html</font></a>. I have a slight five year shift to throw around: The scene with Dr. Van Ness at the start with possibly pregnant Sherry Gold has Weer thinking about having a stroke in fifteen to twenty years at about age sixty, so at that point he is forty five or slightly younger, making his birthday most probably 1918 or even a year or two later ( I agree that crazy Pete from “The Changeling” [another fairy story involving the etymology of the word “oaf” through the Pete Palmer reference] is on the
island in 1963, but it could
be as late as 1968).</font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Weer gets his first car in college, which could jive with Olivia's death. The women forge the Indian treaty in 1923 or so. He is working at the factory by college, so would be employed by 1938 at the time of the cold house prank. The big disjunction involves Dorris with the traveling show if we are making any claims that she is Weer's daughter, which seems thematically justified. </font></font></div>
<div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">MEMORY, GENERATIONAL FUSING, AND STEWART BLAINE:</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Time was an
issue in the earlier story set in Cassionsville, “The Changeling”, where the narrator is missing three years from his life because of the memory altering effect of wrestling his changeling in 1944, and it is also problematic in Peace as well, especially when Stewart Blaine recounts several events from Weer’s youth, identifying Weer as “Jimmy” – probably McAfee, and indicating that whomever he remembers in Weer's place must have been 14 or 15 when the egg incident occurred between Olivia and a character named Roscoe.</font></font></div>
<div></div><pre style="line-height:200%"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> One of the biggest problems with making the story of the dog boy fit with the majority of Peace is of course the age of the child Doris, the carnival stepdaughter- she is old enough to be considering marriage, and it does not seem plausible that she could be Sherry Gold's unless there is some
kind of time displacement (Sherry is 16 when Den is 45 or so, and in about 15-20 years, Den will have his stroke at about 60 the day after Sherry dies – are those events related?) However, it appears the story of Doris would not allow her to be old enough to be Sherry's, if Den is visited by the dog boy at the age of 50 when he is retiring. If they had a child, the child would be about 5 years old at the time of the carnival letter.</font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> Besides time, Blaine's memories are off in other ways. He remembers that “Roscoe” McAfee (Donald was the name of Mcafee's father) was given the egg at Christmas by Vi before prohibition. Den was, according to internal textual clues, about age 9 after Bobby Black's death when Jimmy McAfee got the egg on his 41st birthday. I estimate this birthday party occurring in 1927, though it could be anywhere from 1922-1932. For the Christmas Blaine remembers to be before prohibition, it would have been the Christmas of 1919, but Jimmy McAfee should have already been almost 30 years old. Why the generational slippage in Blaine's memories? If the egg is related to the Simurg, which according to some legends has Phoenix like properties, the parent and the offspring are the "same". An additional time slippage occurs when Aunt Della stays at the "haunted" hotel and is transposed with the
future: she looks out to the lights of autos and the modern visitor is astonished at lights (candles) in the room when she calls. Weer's age is 50 when he receives the letter from the dog boy, and a 50 year old woman shows up to show concern for Doris. This is too old to be Sherry but is just the right age to be Margeret Lorn (Mrs. Price). Does this display time slippage with the carnival or is Doris, rather than Sherry Gold's daughter, actually related to Margeret Lorn, Den's childhood love? We do know that "Mr. Mason", the supposed father, is thought to be fictional by the dog-boy Charles Turner. It seems unlikely that Den could have an affair with Margeret Lorn when she was 35 years old, but this is the age of Lois Arbuthnot when she is probably buried by Weer under the stone near which they sought their riches when he is 45. During their interchanges, Lois mentions Jurgen, a character who has the chance to relive past events slightly differently,
and this relative time slippage does seem to have a connection to <i>Peace</i>.</font></font>
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> There are two points where five years can easily "swing" in the <i>Peace</i> timeline - at the opening of the book when he first goes to Van Ness, his age is 45 or less, knowing that he is in the timeline of Sherry Gold during her teen years when she urgently tries to tell him something. At the end of the book, he is going to Van Ness' office at the age of 49 or 50, when Dan French gave him the gift. Could there be any textual reason for that five years, as there is an explanation for the three years lost in “The Changeling”? Does it resonate with the part of Weer's life that is "unstained" by the accident where he wrestles with Bobby Black, at his fifth birthday party? Is the truly innocent portion of Weer exempt from these ruminations? Blaine remembers the egg as an Ostrich egg, Weer as porcelain. In “The Changeling”, wrestling also accounts for the difference in the
timeline. The Changeling of the story first shows up in 1931 when the Palmieri girl Mary is a child, but the narrator believes himself to be in the fourth grade in 1944 – because he wrestles with his Changeling in that year and his perceptions are altered – he was actually in the seventh grade (The Changeling is ALWAYS in the fourth grade). As yet, there seems no sure way to pin down exactly why the timeline is skewed at these points in <i>Peace</i>. </font></font></pre>
<div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri"> ALCHEMY AND MURDER</font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"><span> </span>Borski spends a fair amount of time talking about alchemy and the nefarious nature of Weer, but his analysis of color in “The Devil his Due: Gene Wolfe's <i>Peace</i>” seems a bit
textually unsound. The suitors do have colors: Blaine's name refers to yellow, McAfee's the black fairy or black peace, Peacock obviously associated with prideful blue, and while Smart's name is not truly associated with a color, his business and his life is greatly tied to the huge Orange that dominates the landscape. While blue and yellow mix to thematically important green, that's about all I can do with the colors besides the association of the orange with the sun and transformation and the strange verbal games at play with the origin of McAfee's name, indicating the People of Peace – the sidhe. Far more likely these colors are symbolic representations of the characters to be identified in the fairy stories that resonate with the main tale.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"><span> </span>Is the carnival actually a kind of displaced hell where those who pass out of the main tale wind up as fragments, as in the story of the king of the rats and the fairy cat fighting as pieces of them ran off into the woods, separate from the whole? I feel actually placing the carnival against the main story will open up many of the interpretational problems in <i>Peace</i>.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">PEACE <span> </span></font></font></div><div style="line-height:200%;font-style:normal;font-size:14.66px;background-color:transparent;margin-bottom:0in;font-family:Calibri,sans-serif">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"><span></span> Describing the cities of Chicago and Indianapolis as “earthen mounds” also resonates with the sidhe, the people of the mound, the people of peace. It is quite clear that in death, life is transformed to another fairy story. The dead baby in the arms of the Indian woman at the end of the first chapter and those sidhe transformed into geese to survive show the mortality of all things, powerfully stated in the final embedded story. Even the people of peace must pass on, and in time all things lie fallow under the burial mound. What then can quicken them to life again? </font></font> </div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"> 'For our father's intention it was that we should live forever, beautiful and free; yet when I die the flock will be gone' … </font></font> </div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">'Why did you suppose your father, who could not save himself, could save you? The time of the sidhe is long past, and the time of geese is passing. And in time men, too, will pass, as every man who lives long learns in his own body. But Jesus Christ saves all.' (315)</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><br></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">APPENDIX: FAMILY NAMES IN PEACE – MEANINGS, ORIGIN, AND TEXTUAL RESONANCE </font></font> </div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">PRIMARILY SCOTTISH ORIGIN OR ASSOCIATION</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Arbuthnot: Scottish name derived from a place, mouth of the stream below the noble house, which probably presages the location of Lois Arbuthnot’s likely death.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Black: Scottish/English, obviously named after someone associated with a color, either hair or garment, or from a profession such as chimney sweeping. Barbara Black is known as Princess Happy Medicine no doubt because her husband is a doctor.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Blaine: Scottish name derived from the word indicating yellow – the color motif of the suitors might be discernible.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Crawford: Scottish topographic name. Craw means crow. Weer’s grandfather’s housekeeper Mab’s last name, her first name perhaps reference to a fairy queen said to control and create men’s dreams.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Eliot: Weer’s grandfather’s name, and thus his mother’s maiden name. Of Scottish and Irish origin. The name is derived from Elwald or Aelfwald – this means Elf Power or Elf might. </font></font> </div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Lorn: prominent in Scottland and Northern England, perhaps a variant of Lorrain, though this form may indicate forsaken as well as a place
name. Interestingly, it may have originated in France and be associated with weaving cloth in a particular style. </font></font> </div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Macafee: Scottish, nickname for a dark featured, peaceful person, Gaelic clan Mac Dubhshithe, which means the black one of peace. One branch known as Dubh-sidh, means black fairy. Interestingly enough, he got the egg… and I am a bit fascinated by the Gaelic relationships between the word for Peace and fairy … sometimes the fairies were called the people of peace.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Mills: English or Scottish name, obviously derived from a Mill</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri,
sans-serif"><font style="font-size:11pt">Porter: Scottish name derived from the occupation of gatekeeper or watchman</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Weer: prominent Scottish name, introduced into Normandy by norsemen – ver meaning station or fishing, or waer meaning a weir, a low dam built across a river. Topographic in nature.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">NAMES OF IRISH ORIGIN OR ASSOCIATION</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Peacock: English origin, originally used as a name for someone concerned with their looks and
manner.</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Gold: the non English family name, a traditionally Jewish name both German and Yiddish associations. Could be a trade name for someone working in gold or associated with yellow or golden traits.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Van Ness: A dutch name regional in nature denoting a spit of land – is this related at all to Weer’s claim that his name is Dutch?</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">French: Anglicized version of the name Defreine, which has Norman Irish origin. Interesting in that the exchange between Dan French and Weer at the conclusion
involve two Norman </font></font>
</div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Singer: English or German/Jewish name, occupational name, singer in a synagogue</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Green: English name for those living in the village green or one who played the green man in the May day celebrations. Could be of Irish or an Americanized version of a Jewish name.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Doherty: Irish name derived from O Dohartaigh, which means hurtful or obstructive. A clan tracing back to Niall Noigiallach.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Ricepie: A strange name about which I could find nothing … BUT his identity is a bit blurred by Blaine in his “flawed” recollections, confused with another man named </font></font> </div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Smart: English name implying “quick and active”</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Milewczyk:</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Perkins: English name, linked to little peter.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Price: Well … can be Irish
or welsh in nature, stemming from the personal name Rhys, which took the forms Rice and Rees. The English version of the name would descend from pris for prize, but the other root is interesting in the lack of information on the odd name Mr. Ricepie (Price is Margaret Lorn’s married name.)</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Birkhead: English, derived from living with a birch tree overhead. She, too, is mentioned as dead, with Weer first rudely angered by an interruption and then offering up to a hundred dollars for flowers for her funeral. That tree overhead is universally associated with death in Peace.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Mason: Scottish origin, obviously a trade name, from the French maison for
house. In the modern day carnival story of Cinderalla, Mrs. Mason takes the place of Lady Tremaine, whose name means from the stone house or from the big city.</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Lavine: French origin, of the vine or vineyard, the name of the giant in the carnival.</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Batton : An English name stemming from the Norman conquest, a nick name for
Bartholomew</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Murchison: Scottish name descended from Murcadh, “the sea warrior” - related to the Lorn family.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Boyne: Ancient Scottish name derived from living near the river Boyne.</font></font></div><div></div>
<div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Thurlough:
Could be of Irish origin derived from the word Toirdhealbhach, meaning instigator, but there is an English topological name Thurlow.</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Tilly: Tilly is an Irish/Norman name which might be derived from a place name Tilliacum or the name Tillius, itself derived from the latin for a lime tree. Interesting in that Mr. Tilly has a lemon and an orange tree on each side of his front walkway, and later Weer speaks of a failed lemon-lime product.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Turner: a Norman/English name for a lathe worker, someone who would have constructed cylindrical objects out of bone or wood.</font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">SOURCES</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Andre-Driussi, Michael, and Roy C. Lackey. “Timeline for Peace.” <i>Sirius Fiction</i>. 29 April 2002. Web.
<a href="http://www.siriusfiction.com/peacetimeline.html" target="_blank">http://www.siriusfiction.com/peacetimeline.html</a></font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Borski, Robert. “The Devil his Due: Gene Wolfe's <i>Peace.” Sirius
Fiction. </i><span style="font-style:normal">Web. <a href="http://www.siriusfiction.com/PaxBorskii.html" target="_blank">http://www.siriusfiction.com/PaxBorskii.html</a></span></font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Broderick, Damien. “Thoughts on Gene Wolfe's <i>Peace</i>.” <i>New York Review of Science Fiction</i>. March, 1986.</font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in">
<font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Cabell, James Branch. Jurgen.
Project Gutenberg. 21 April 2013. Web.
<a href="http://www.gutenberg.org/cache/epub/8771/pg8771.html" target="_blank">http://www.gutenberg.org/cache/epub/8771/pg8771.html</a></font></font></div><div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Lang, Andrew. The Green Fairy Book. Project Gutenberg. 26 Nov 2012. Web. <a href="http://www.gutenberg.org/files/7277/7277-h/7277-h.htm" target="_blank">http://www.gutenberg.org/files/7277/7277-h/7277-h.htm</a></font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt">Wolfe, Gene. <i>Peace. </i><span style="font-style:normal">New York: Tom Doherty Associates, LLC, 2012.</span></font></font></div>
<div></div><div style="line-height:200%;margin-bottom:0in"><font face="Calibri,
sans-serif"><font style="font-size:11pt"><span style="font-style:normal">Wolfe, Gene. “The Changeling.” </span><i>Castle of Days</i><span style="font-style:normal">. New York: Tom Doherty Associates, LLC, 1992. </span></font></font> </div>
<div><font face="Calibri, sans-serif"><font style="font-size:11pt"><span style="font-style:normal">Wolfe, Gene. “Trip, Trap.” </span><i>Storeys from the Old Hotel</i><span style="font-style:normal">. New York: Tom Doherty Associates, LLC, 1988. 238-263.</span></font></font></div>
</div></div></div></div></div><br>_______________________________________________<br>
Urth Mailing List<br>
To post, write <a href="mailto:urth@urth.net">urth@urth.net</a><br>
Subscription/information: <a href="http://www.urth.net" target="_blank">http://www.urth.net</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Dan'l Danehy-Oakes
</div>