<HTML><HEAD></HEAD>
<BODY dir=ltr>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 12pt">
<DIV> </DIV>
<DIV
style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none">
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=marcaramini@yahoo.com
href="mailto:marcaramini@yahoo.com">Marc Aramini</A> </DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV
style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none"><FONT
style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5f5" size=2 face=Tahoma></FONT><STRONG><FONT
style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5f5" size=2
face=Tahoma></FONT></STRONG><STRONG><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5f5"
size=2 face=Tahoma></FONT></STRONG>> >
<TABLE style="COLOR: #000000" border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top>> --- On <B>Sun, 10/16/11, Gerry Quinn
<I><gerry@bindweed.com></I></B> wrote:<BR>
<BLOCKQUOTE
style="BORDER-LEFT: rgb(16,16,255) 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px"><BR>
<DIV id=yiv79956400>
<DIV style="FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 12pt"
dir=ltr>
<DIV
style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none">
<DIV>Why would Wolfe engage in a complicated, arbitrary, pointless
scheme such as this? He is writing his own stories. Science
fiction stories. Yes, he enriches them with classical references,
but he is not rewriting the classics. Yes, he loves to place
keystones of his story in a subtle and understated way, but they are
always there in plain sight and they are NOT in general found in proper
names. [To place them in proper names would in fact be a gross
dereliction of artistry, excluding the reader who is attentive but lacks
a particular literary background. I will allow that they can be in
proper names as well as in the story proper, and that exceptions could
be made in certain circumstances.]</DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE>
<DIV
style="DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: ; COLOR: ; TEXT-DECORATION: "> </DIV>
<DIV>> Gerry, in general I agree with you on this, but I do think Wolfe
DOES at times perform this</DIV>
<DIV>> "gross dereliction of artistry" for the reader with a
particular background (not necessarily literary).</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>> For example, the short story Suzanne Delage - her very name is
pulled from a book about a </DIV>
<DIV>> narrator who eats something and involuntarily remembers things
he had completely forgotten </DIV>
<DIV>> from his childhood that COMPLETELY changes how he perceives the
world and the people he </DIV>
<DIV>> knew. In this case, Wolfe is clearly saying the narrator
has involuntarily forgotten something </DIV>
<DIV>> with that allusion, in addition to invoking the Spanish
Influenza offhandedly (called the </DIV>
<DIV>> forgotten illness) etc etc. The point is these things
point to forgetfulness of extraordinary </DIV>
<DIV>> events, and the premise of the story itself is that
extraordinary things will be forgotten. So, </DIV>
<DIV>> yes, sometimes you are just out of the loop.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I don’t agree that the name of the main character in Suzanne Delage
is significant, or that it is about memory. Sure, the name is
apparently that of a minor character in Proust, and Wolfe is known to like
Proust. But nobody has ever, as far as I know, proposed any
particular connection between the actual Proust character who bears the
same name, and the character in Wolfe’s story. If the story was
called Mary Macdonald, I would read it exactly the same way as I do.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>It does, in my opinion, require that the reader be familiar with one
aspect of Western culture, the romantic love ideal, in which each person
has a soulmate whom they will, it is hoped, marry and live Happily Ever
After. The One In A Million. Wolfe’s story is an inversion of
this trope. It is a horror story of sorts, about a man who has lived
in a small town along with his Perfect Woman, and by some malign
conspiracy of fate, has never encountered her in person. </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>The scene is set at the start: “I lay recalling.. my life. It
HAS been a pleasant, though I fear a dull, and perhaps a lonely, one. ...
I have twice been married, but both marriages were brief... my wives bored
me ... and I bored them.”</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Then comes the bulk of the story, in which he describes how he might
have met this mysterious presence in his life on so many occasions, but
never did.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Finally, he sees her daughter and instantly falls in love. Note
the sensual language of the passage describing her, used nowhere else in
the story. And then the other shoe is dropped: “She’s the very image
of her mother at that age.”</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Perhaps readers would be less confused if the story had been, in
fact, called Mary Macdonald.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>- Gerry Quinn</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>