<HTML><HEAD></HEAD>
<BODY dir=ltr>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 12pt">
<DIV> </DIV>
<DIV 
style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none">
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=marcaramini@yahoo.com 
href="mailto:marcaramini@yahoo.com">Marc Aramini</A> </DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV 
style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none"><FONT 
style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5f5" size=2 face=Tahoma></FONT><STRONG><FONT 
style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5f5" size=2 
face=Tahoma></FONT></STRONG><STRONG><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5f5" 
size=2 face=Tahoma></FONT></STRONG>> > 
<TABLE style="COLOR: #000000" border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0>
  <TBODY>
  <TR>
    <TD vAlign=top>> --- On <B>Sun, 10/16/11, Gerry Quinn 
      <I><gerry@bindweed.com></I></B> wrote:<BR>
      <BLOCKQUOTE 
      style="BORDER-LEFT: rgb(16,16,255) 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px"><BR>
        <DIV id=yiv79956400>
        <DIV style="FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 12pt" 
        dir=ltr>
        <DIV 
        style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none">
        <DIV>Why would Wolfe engage in a complicated, arbitrary, pointless 
        scheme such as this?  He is writing his own stories.  Science 
        fiction stories.  Yes, he enriches them with classical references, 
        but he is not rewriting the classics.  Yes, he loves to place 
        keystones of his story in a subtle and understated way, but they are 
        always there in plain sight and they are NOT in general found in proper 
        names.  [To place them in proper names would in fact be a gross 
        dereliction of artistry, excluding the reader who is attentive but lacks 
        a particular literary background.  I will allow that they can be in 
        proper names as well as in the story proper, and that exceptions could 
        be made in certain circumstances.]</DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE>
      <DIV 
      style="DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: ; COLOR: ; TEXT-DECORATION: "> </DIV>
      <DIV>> Gerry, in general I agree with you on this, but I do think Wolfe 
      DOES at times perform this</DIV>
      <DIV>>  "gross dereliction of artistry" for the reader with a 
      particular background (not necessarily literary).</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>> For example, the short story Suzanne Delage - her very name is 
      pulled from a book about a </DIV>
      <DIV>> narrator who eats something and involuntarily remembers things 
      he had completely forgotten </DIV>
      <DIV>> from his childhood that COMPLETELY changes how he perceives the 
      world and the people he </DIV>
      <DIV>> knew.  In this case, Wolfe is clearly saying the narrator 
      has involuntarily forgotten something </DIV>
      <DIV>> with that allusion, in addition to invoking the Spanish 
      Influenza offhandedly (called the </DIV>
      <DIV>> forgotten illness) etc etc.  The point is these things 
      point to forgetfulness of extraordinary </DIV>
      <DIV>> events, and the premise of the story itself is that 
      extraordinary things will be forgotten.  So, </DIV>
      <DIV>> yes, sometimes you are just out of the loop.</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>I don’t agree that the name of the main character in Suzanne Delage 
      is significant, or that it is about memory.  Sure, the name is 
      apparently that of a minor character in Proust, and Wolfe is known to like 
      Proust.  But nobody has ever, as far as I know, proposed any 
      particular connection between the actual Proust character who bears the 
      same name, and the character in Wolfe’s story.  If the story was 
      called Mary Macdonald, I would read it exactly the same way as I do.</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>It does, in my opinion, require that the reader be familiar with one 
      aspect of Western culture, the romantic love ideal, in which each person 
      has a soulmate whom they will, it is hoped, marry and live Happily Ever 
      After.  The One In A Million.  Wolfe’s story is an inversion of 
      this trope.  It is a horror story of sorts, about a man who has lived 
      in a small town along with his Perfect Woman, and by some malign 
      conspiracy of fate, has never encountered her in person.  </DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>The scene is set at the start: “I lay recalling.. my life.  It 
      HAS been a pleasant, though I fear a dull, and perhaps a lonely, one. ... 
      I have twice been married, but both marriages were brief... my wives bored 
      me ... and I bored them.”</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>Then comes the bulk of the story, in which he describes how he might 
      have met this mysterious presence in his life on so many occasions, but 
      never did.</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>Finally, he sees her daughter and instantly falls in love.  Note 
      the sensual language of the passage describing her, used nowhere else in 
      the story.  And then the other shoe is dropped: “She’s the very image 
      of her mother at that age.”</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>Perhaps readers would be less confused if the story had been, in 
      fact, called Mary Macdonald.</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV>- Gerry Quinn</DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV> </DIV>
      <DIV></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>