I think the point of fuligin is that it doesn't reflect light at all. Albedo 0.<br><br><div class="gmail_quote">On Thu, Oct 23, 2008 at 4:49 PM, Son of Witz <span dir="ltr"><<a href="mailto:sonofwitz@butcherbaker.org">sonofwitz@butcherbaker.org</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Old topic, I know. hopefully it's not unwelcome to respond to some very old posts.<br>
<br>
I'm an illustrator, and I've been sketching some scenes from this book over the last month or so.  Fuligin is a challenge that I didn't think it would be.<br>
<br>
First of all, while the text says:<br>
"the hue fuligin, which is darker than black, admirably erases all<br>
folds, bunchings, and gatherings so far as the eye is concerned, showing only a featureless dark."<br>
<br>
Does anyone read this as saying that highlights wouldn't show up?<br>
It seems to me that it says "folds, bunchings, and gatherings" – all things that create shadows, become a "featureless dark".  But what of highlights? Surely when a light (like the claw's) hits it strongly, the cloak would catch some of the highlights. I picture this as a lot dimmer of a highlight than an ordinary black, but still a highlight.<br>

<br>
Anyway, I'm aiming that my illustrations would be considered "legitimate" if they were seen by someone familiar with the story.  Does anyone have thoughts on this, especially ones that would argue with what I've said above about highlights?<br>

<br>
<br>
<br>
(sorry about the lack of formatting here)<br>
<br>
From: Dan Parmenter <<a href="mailto:dan@lec.com">dan@lec.com</a>><br>
Subject: (urth) cover art<br>
Date: 16 Jan 2001 12:40:19<br>
<br>
Hurm, I still like the Pennington (original UK) covers best.  But why<br>
is it so hard for artists to draw a fuligin cloak?  You'd think it<br>
would be easy, but these artists always insist on making it look like<br>
it's made of something shiny and reflective.  And they can't seem to<br>
resist putting a shirt on him.  I'm not looking for a Frazetta Conan<br>
here, but the first impression should be of the "classic torturer",<br>
usually depicted topless (see "The 500 Hats of Bartholomew Cubbins" by<br>
Dr. Seuss for a good example of the type, and come to think of it, an<br>
early example of the "compassionate torturer" (urgh, that sounds a bit<br>
like GWB, sorry)).<br>
<br>
____________________________________<br>
<br>
<br>
I agree, the Pennington covers rule.<br>
<br>
First, Yes, Fuligin is a big challenge for the artist.  It just looks wrong when you don't put any shadows or highlights.  I imagine it would be VERY strange looking in real life, as the text demonstrates.<br>
IF it doesn't catch highlights, how do you put any subtlety into his mask? how do you differentiate the cloak from his pants from his boots?<br>
The artist is either force to do it literally, which looks very awkward, or forced to stylize it, I've used a white edging that is not intended to be physically present as a detail<br>
<br>
Second:<br>
the shirtless factor. I'm sorry. I've drawn this several times now. It is incredibly difficult to not make Severian look like he's a gay leather-daddy BDSM fetishizer.  (absolutely nothing wrong with gay leather daddies, just that I'm sure we'd all agree that doesn't really fit Severian)<br>

And, if you look at those classic shirtless Executioner illustrations, the guy is usually a grotesque ox of a man, not the strapping young lad Sev is.<br>
as soon as you put an athletic figure into it, it looks like bondage gear.<br>
<br>
<br>
______________________________________________________<br>
<br>
From: "Steve Strickland"<br>
Subject: Re: (urth) fuligin<br>
Date: Sat, 23 Feb 2002 20:32:21 -0600<br>
<br>
I was looking up the word 'fuligin' in the dictionary the other day.  I was<br>
interested to see that sitting right in front of the 'fuligin'-like words<br>
(namely, 'fuliginated', meaning 'of a sooty color or appearance'; 'fuligo',<br>
meaning 'soot'; and 'fuliginous', meaning 'blackened with soot'), there were<br>
were several similar sounding words derived from a root with a quite<br>
different meaning.  These were 'fulgurate' ('emit flashes like lightening');<br>
'fulguration' ('the action of lightening'; 'in assaying, a brightening in<br>
the appearance of a molten metal'); 'fulgurous' ('resembling, full of or<br>
charged with lightening').<br>
<br>
Like the little girl in the jacal Severian brought back to life, we all know<br>
that the fuligin that is blacker than black, when worn by Severian, the<br>
torturer who is not a torturer, is in reality whiter than white.  Severian<br>
is the shadow of the torturer, which means, in Chesterton's terms, that he<br>
is not the torturer, not death, but something in fact like the opposite of<br>
death; and it is he who brings the white sun as the new sun.  As I recall,<br>
toward the end of Citadel of the Autarch Severian even laughs at himself as<br>
he describes how he exchanged the cloth that is blacker than black for the<br>
white that is whiter than white.<br>
<br>
So I wonder if Wolfe intentionally selected the term fuligin in part because<br>
its root word meaning 'soot' is so similar to the root word meaning<br>
'lightening'.   Sort of a play on words.  Something like that would<br>
certainly be within his bags of tricks, uh, I mean, repertoire.<br>
<br>
Steve<br>
<br>
______________________________________________________<br>
<br>
<br>
Brilliant point about this paradox.  This speaks to the transubstantial meaning.<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Urth Mailing List<br>
To post, write <a href="mailto:urth@urth.net">urth@urth.net</a><br>
Subscription/information: <a href="http://www.urth.net" target="_blank">http://www.urth.net</a></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Dan'l Danehy-Oakes, writer, trainer, bon vivant<br>-----<br><a href="http://www.livejournal.com/users/sturgeonslawyer">http://www.livejournal.com/users/sturgeonslawyer</a><br>
<a href="http://www.danehyoakes.com">http://www.danehyoakes.com</a><br><br>I once absend-mindedly ordered Three Mile Island dressing in a restaurant and, with great presence of mind, they brought Thousand Island Dressing and a bottle of chili sauce. -- T. Pratchett<br>