(urth) Polish translation of Long Sun.

Piotr Szczęsny neternalz at gmail.com
Wed Aug 27 11:46:38 PDT 2014


I've read only Book of the New Sun in Polish, then I started reading in
English (In fact Peace was my first novel that I've read in English). But
then I re-read some parts in English and boy, the translator added some to
the puzzles. Remember the part at the end of the Citadel, when Severian
discovers the room with dials? The translator used polish word for dial -
"zegar", which is also used in polish for clock, in fact the first thing
that pops in your head when you read this word in polish is a clock not a
some kind of dial. So for me this place was a room full of clocks...


2014-08-27 20:31 GMT+02:00 <entonio at gmail.com>:

> But notice that the ambiguity of some such names (and Silk is one of them)
> is part of the story (why have such a naming scheme anyway if not to abuse
> it), and such things can hardly expect always to be translatable.
> A writer like Wolfe is very difficult to translate well.
>
> No dia 27/08/2014, às 16:03, Gerry Quinn <gerry at bindweed.com> escreveu:
>
> >
> > On 27/08/2014 15:59, Piotr Szczęsny wrote:
> >>
> >> Hello people of Urth,
> >> Some time ago I tried to read the Long Sun in polish, but on first
> pages I saw that the translator, translated name :Patera Silk to Patera
> Jedwab (Jedwab is Silk in polish) I was outraged! I hate so much when this
> happens, fortunately it's not that common. But I was surprised that this
> crime was commited by a guy who did an excellent job translating new sun.
> >> My question: what do you think? Can translating Silk's name can be
> somehow justified (I'm not yet familiar with long sun) ?
> >>
> >>
> > I think it can, because in Silk's city, men are named after animal
> products, women after vegetable products, and androids after minerals. So
> to preserve that in the translation, he must translate the names. At least
> it is a very legitimate reason for doing it this way.
> >
> > - Gerry Quinn
> > _______________________________________________
> > Urth Mailing List
> > To post, write urth at urth.net
> > Subscription/information: http://www.urth.net
> _______________________________________________
> Urth Mailing List
> To post, write urth at urth.net
> Subscription/information: http://www.urth.net
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.urth.net/pipermail/urth-urth.net/attachments/20140827/f6651568/attachment-0001.htm>


More information about the Urth mailing list